Durant le week-end de Pâques, je me suis escrimée sur des mots croisés de Michel Laclos avec un tout relatif succès !
Parmi les définitions figurait en vertical 16 : "fut capitale pour Cyrrus II le Grand".
En bonne inculte que je suis j'ai immédiatement inscrit dans les 10 cases P E R S E P O L I S avec d'autant plus d'enthousiasme que le P du début et le S de la fin étaient déjà en place.
Grossière erreur ! il s'agissait en fait de PASARGADES (engl.PASARGADAE) qui je dois le dire m'était totalement inconnue.
- PASARGADES
Cette cité antique, dont le nom signifie "le camp de Perse" est en fait située dans l'Iran actuel à 87 km de Persépolis. Fondée par Cyrrus II le Grand au VIème siècle avant J.C., elle représente "un témoignage exceptionnel de la civilisation achéménide".
Cette cité est "la capitale du premier grand empire pluriculturel " d'Asie Occidentale qui s'étendait "de la Méditerranée orientale et de l'Egypte à l'Indus"
Aujourd'hui le site couvre 160 hectares et conserve plusieurs vestiges dignes d'intérêt dont le mausolée de Cyrrhus II dans lequel on découvrit un lit et un cercueil en or, une table avec des verres et des boissons ainsi que de nombreux bijoux précieux.
Sur la tombe sont gravés ces mots :
"Passant, Je suis Cyrus le Grand, J'ai donné aux Perses un Empire et j'ai régné sur l'Asie, alors ne jalouse pas ma tombe".
Pour mémoire Cyrrus II libéra les juifs captifs de Babylone. Il leur permit de rejoindre la Palestine et de reconstruire le temple de Jérusalem, ce qui nous vaut le bonheur de le voir figurer sur cette miniature du milieu du XVème siècle, peinte par Jean Fouquet et conservée au département des manuscrits de la Bibliothèque Nationale de France à Paris.
So interesting! Thanks for sharing. I always try to read your posts without translating them, but my French is a little too rusty to get your full meaning. I am happy when I get bits and pieces, though! My words are posted here: http://readhanded.blogspot.com/2011/04/wondrous-words-wednesday_27.html
RépondreSupprimerI love that you found a word on your crossword puzzle. I would have made the same mistake you did!
RépondreSupprimertrop difficile pour moi les mots croisés, ça m'énerve mais je dois reconnaître que c'est une manière ludique de devenir un expert !!
RépondreSupprimerI love this post Annie! Sometimes I say that "everything I know I learned from working the New York Times crossword puzzle." (I always google clues I don't know or don't understand.) I think your puzzles are probably a great deal more difficult than the American ones. At least that's true of the ones in England.
RépondreSupprimerThank you for the history lesson!