Cette semaine un seul mot mais parfumé !
La casse :
"Procure-toi des parfums de première qualité : cinq kilos de myrrhe liquide, deux kilos et demi de cinnamone odorant, deux kilos et demi de cannelle odorante, et cinq kilos de casse... ainsi que six litres d'huile d'olive."
C'est Dieu qui s'adresse ainsi à Moïse, dans le livre de l'Exode 22-23. Ce faisant, il lui communique la "recette" de l'huile d'onction qui devra être versée sur "la tente de la rencontre, le coffret du document de l'Alliance, la table et les porte-lampes... l'autel du parfum, l'autel des sacrifices... et le bassin avec son support", mais également "sur Aaron et ses fils" pour les consacrer.
La casse est le "fruit" du cassier (needle-bush), celui-ci étant un acacia haut de 8 à 10 mètres, à fleurs jaunes ressemblant à celles du mimosa, dont les branches retombantes et tortueuses portent de longues épines droites et longues.
L'écorce, les fleurs, les gousses et leurs fruits (casse), peuvent être utilisés pour fabriquer des produits odorants.
On peut être étonné par l'emploi des mots "kilo et "litre". Mais "La Bible en un an" que j'utilise est rédigée en français courant. Dans celle des éditions Bayard, " kilo" est remplacé par "silve" et "litre" par "hîn".
De même la formule "de myrrhe fluide" est préférée à celle plus malheureuse de "myrrhe liquide" !
Merci à Wikipedia tant pour le texte.
Photo :Forest et Kim STAR.
Hi Annie -- I found the translation gadget again! Hooray. Just had to read this post because I thought I recognized the flowering tree -- we have seen acacias == I think I might have had one when we owned our home in Oregon.
RépondreSupprimerA very interesting post -- you have such a diverse and interesting reading list!